學(xué)術(shù)活動(dòng)
“中外文明交流互鑒背景下認(rèn)知翻譯學(xué)研究”第三屆認(rèn)知翻譯學(xué)專(zhuān)題論壇
2025-05-10
來(lái)源:首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 供稿:首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 點(diǎn)擊次數(shù):時(shí)間:2025年5月10日8:30-17:30,5月11日8:30-12:00
地點(diǎn):首都師范大學(xué)外語(yǔ)樓學(xué)術(shù)報(bào)告廳
主辦單位:首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
講座一:黃友義(中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)):智能語(yǔ)言時(shí)代,譯者的認(rèn)知和翻譯實(shí)踐
講座二:王文斌(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心教授):英漢的本質(zhì)性差異與翻譯
講座三:傅敬民(上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師):中外文明交流互鑒中的翻譯功能研究
講座四:王建華(中國(guó)人民大學(xué)吳玉章特聘教授):基于多模態(tài)語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)紅 色 電影字幕翻譯研究
講座五:李德鳳(澳門(mén)大學(xué)翻譯學(xué)特聘教授):自動(dòng)字幕與人類(lèi)譯員協(xié)同增效的多維視角:實(shí)證探索與路徑優(yōu)化
講座六:譚業(yè)升(外語(yǔ)類(lèi)核心期刊《外國(guó)語(yǔ)》編審):中國(guó)民俗文化譯寫(xiě)中的多模態(tài)認(rèn)知截顯和文化整體性表征
講座七:肖開(kāi)容(西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)):文化認(rèn)知翻譯學(xué)初探
講座八:焦丹(首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師):中外文明交流互鑒下翻譯傳播研究的文化認(rèn)知新視野——以中國(guó)“愚”文化為例